presenta
(Love Me)
Propuesta multidisciplinaria (teatro + circo + música en vivo + proyecciones), basada en el Poema Narrativo “Venus y Adonis” de William Shakespeare, con versión, puesta en escena y dirección de Viviana Foschi, música original del laudista y compositor Emilio Cervini ; y Coach de Circo Dani Barros
Todos los sábados a las 19 hs. se presenta “Conjuro para Venus y Adonis (Love Me)”, nueva propuesta multi / disciplinaria que despliega el poema narrativo “Venus y Adonis”, de William Shakespeare, con versión, dirección y puesta en escena de Viviana Foschi. Y Coach de Circo: Dani Barros Interpretada por Hector Laudani (Actor), Gabriela Bagno (Trapecista y Acróbata), Selva Lione (Actriz), Ana Cecilia (Actriz y Bailarina), Nati Iñon (Cantante), Adro Verben (Actor), Gerardo Della Vecchia (Actor), Samuel Steves (Actor),Victorina De Dia (Trapecista) Y Emilio Cervini ( laúd) En el Teatro Tadrón, Niceto Vega 4802. Tels.: 4777-7976. Entrada $200.- (Estudiantes y Jubilados $150) // Funciones: A partir del 11 de marzo, todos los sábados a las 19 hs.
El martes 21 de marzo a las 12.30 hs. se realizará una FUNCIÓN ESPECIAL PARA LA PRENSA! / Los esperamos con un brindis y delicias para festejar el regreso //
R.S.V.P: Silvina Pizarro // Tels.: 66983515 // 1550448132 // info@silvinapizarro.com
El infatigable amor, hilvanado con el dramatismo de William Shakespeare y sus pinceladas poéticas sobre el deseo, la traición, la espera, la obsesión, la venganza y la condena. Todos aquellos condimentos que integran a la condición humana cuando se pone el ropaje del deseo amoroso en una puesta en escena que reúne los lenguajes del teatro, el circo, la música y el audiovisual.
Dijo La prensa // “Una pieza que se propuso llevar a escena el material poético de W. Shakespeare y lo logró con creces. Con un lenguaje multidisciplinario, alejado del realismo, invita al goce de la dimensión lírica. Distinta, creativa y original”, Gianni Mestichelli, El Portal de Catalina; “Un notable trabajo de composición escénica. Una puesta que se aproxima a la que hubo de ser en las cortes, en tiempos del más grande de los poetas en lengua inglesa”, Roberto Famá Hernández, Eso que llamamos teatro // “Una meyerholdiana combinación de circo, danza, music-hall y equilibrio, que expresa con rigor un espectáculo de arte del que se sale con el alma enriquecida”, Horacio Martínez // “Convocatoria multidisciplinaria brillantemente ensamblada. El trabajo de Viviana Foschi es excelente. La riqueza visual y auditiva también merece destacarse. La música original del laudista y compositor Emilio Cervini, un verdadero lujo. Un soplo de aire fresco y de belleza poética en la cartelera del teatro independiente”, Javier Rosso, Blog Pensador Teatral
Síntesis Argumental /Una compañía multidisciplinaria hace su representación frente al banquete del rey en plena época Isabelina. El espacio se puebla de actores, acróbatas de piso y aire, malabaristas, un bufón y una cantante de ópera, en el fragor de la música compuesta especialmente para un metálofon, un tambor y un laúd en vivo. Los agasajados reciben el relato de ésta historia de amor, deseo y tragedia, desde diferentes universos senso/ perceptivos. El teatro por dentro del teatro. La musicalidad del movimiento. El peso dramático de los versos. Un viaje intenso a través del tiempo en un relato de una honda voz poética.
Sobre el Poema “Venus y Adonis” / Venus es una mujer enamorada de Adonis, quien no quiere o no puede corresponderla. Ella comienza elogiando su belleza para luego obligarlo a que la bese. Al comprobar que el tacto no lo excita, Venus despliega estrategias con el fin de doblegar su resistencia. Con pertinaz indiferencia, Adonis prosigue en dirección a su cacería. En la espesura del bosque aparece una yegua que enloquece al caballo del joven. El animal rompe las riendas y se escapa con ella. Venus aprovecha la circunstancia y regresa a su objeto de amor simulando un desmayo. Adonis la besa pero pronto escapa nuevamente y le anuncia que se irá a cazar un jabalí. A ella se le aparece la imagen del joven muerto por el diente del cerdo y trata de disuadirlo para que no se vaya. Él se pierde en la noche y muere. La diosa maldice al amor: lo condena a la compañía de los celos, del dolor, del engaño, su goce no compensará nunca los tormentos que trae, será causa de guerras.
Desde el punto de vista dramatúrgico, el poema es respetado en su forma de seis versos, adaptado y versionado, junto con los sonetos de Shakespeare, para la puesta. A la hora de investigar en la interpretación en escena, se puso principal hincapié en una estética donde la musicalidad, la lírica y el factor narrativo de los textos se hilvanasen armónicamente. Los intérpretes trabajan desde diversas energías y registros, sosteniendo la sonoridad y el peso dramático del texto, tal como sucede en la ópera y en el teatro musical. Con una puesta que se aleja del realismo e invita a una dimensión poética en estado puro.
Por qué Venus y Adonis, de William Shakespeare; por Viviana Foschi
Los motivos por los cuales quise trabajar con éste poema narrativo de William Shakespeare son varios. Desde un primer momento supe que deseaba trabajar con la obra poética del autor y cuando empecé a investigar, a buscar, una y otra
vez, me encontraba con Venus y Adonis. Sentí como una especie de señal: ese texto, por algún motivo seguramente más inconsciente que racional, me llamaba. Es un poema de ciento noventa estrofas de seis versos cada una, que el autor escribió en 1592 y se publicó al año siguiente. Momento en que la sociedad londinense era arrasada por la peste y que, por tal motivo, dejó de existir la posibilidad de que el teatro se materialice en representaciones pues todas las salas se hallaban cerradas. Se supone que ése fue el motivo por el cual Shakespeare deja de escribir obras dramáticas y se aboca al lenguaje específicamente poético. Resulta curioso, para nosotros, el hecho de saber que éste poema fuese uno de los más exitosos de su carrera literaria, junto a la Violación de Lucrecia. “Venus y Adonis” fue re/editado nueve veces durante la vida del autor, cosa que no sucedió con ninguna de sus obras dramáticas. Por otro lado, la temática del poema, tan universal a la condición humana por los siglos de los siglos: el amor. En un momento, cuando ya estaba en pleno proceso creativo, y como creo fielmente que las experiencias deben ser reparadas y completadas para su evolución surgió la idea del conjuro, del rito. En el poema de Shakespeare, donde aparece el famoso mito de Venus, la historia que se narra es de amor, de deseo y de tragedia. A la vez, en la actualidad también estamos viviendo un momento histórico donde el amor sexual necesita revivir, volver a ser rienda. Es sabido que estamos atravesando un periodo donde, tal como lo expresó de manera descarnada el filósofo Zygmunt Bauman en su texto “El amor Líquido”, el amor se ve imposibilitado por la falta de compromiso, por la fragmentación que empieza a ser parte de la era posmoderna. Conjuro, rito en tanto posibilidad de salvar al amor de su propio abismo, de su propia imposibilidad. Conjuro y rito en tanto regresar a esa voz prístina que nos habla de la potencia del amor, de su esencia tanto vital como constructiva. Y allí, en la idea del conjuro, apareció el concepto del ensamble: crear puentes entre las distintas voces del arte, para hablar, para construir amor. Así es como en la puesta se entrelazan, con un lenguaje que pareciera el más natural del mundo, el teatro, la poesía, el circo y la música: un encuentro de voces y de sensaciones que nos envuelven en los misterios del amor y del deseo. Otra cuestión que también me gustaría remarcar es que la idea de la puesta no solo tuvo que ver con generar un conjuro sino que también nació con la intención de homenajear a uno de los más grande poetas de la historia en la búsqueda de regresar a su modo de “hacer teatro”. Recordemos que en plena época isabelina, el teatro se realizaba así: en una comunión de actores, poetas, laudistas, cantantes, bufones y artistas provenientes del circo (acróbatas, malabaristas y trapecistas, entre otros). En conclusión, elegí Venus y Adonis porque quise trabajar con la parte más poética de la producción shakespeareana, porque me parecía necesario hablar hoy del amor y su potencia creadora y, por último, porque me pareció “sanador” jugar a salvar al amor de su desgracia.
Prensa: Silvina Pizarro // Tels.: 66983515 // 1550448132 // info@silvinapizarro.com
Ficha Técnica: Autor: William Shakespeare; Versión: Viviana Foschi; Música Original: Emilio Cervini ; Coach de Circo: Dani barros; Producción: La Sociedad Shakespeariana Intérpretes: He ctor Laudani (Actor), Gabriela Bagno (Trapecista y Acrobata), Selva Lione (Actriz), Ana Cecilia (Actriz y bailarina), Nati Iñon (Cantante), Adro Verben (Actor), Gerardo Della Vecchia (Actor), Samuel Steves (Actor) y Victorina De Dia (Trapecista); Vestuario: Alito Mendéz Objetos Escenográficos: Facundo Moreno; Diseño de iluminación: Viviana Foschi; Ilustraciones y DG: Florencia Perez Portillo; Maquillaje y Fotografía: Juan Sayes ; Dirección y Puesta en Escena: Viviana Foschi; Prensa: Silvina Pizarro
Sobre Viviana Foschi
Es actriz, dramaturga y directora teatral. En teatro, puesta en escena y entrenamiento de la voz, se formó en diferentes instituciones de Nueva York (Conservatorio de Artes Dramáticas “Lee Strasberg Institute”, Universidad de New York -NYU- , Actor´s Studio y “Singer Forum” -fundada por Lisa Minelli-). Ya establecida en Buenos Aires, complementó su formación previa en la Escuela de Comedia Musical Julio Bocca, perfeccionándose a su vez en técnicas de actuación “Joy Morris”. Continuó su formación en su doble rol de actriz y directora con Omar Pacheco (director al que asiste en la puesta de “Del otro lado del mar”); y en pedagogía teatral con Raúl Serrano. En el área académica, se formó en la Licenciatura en Artes y Ciencias del Teatro. A lo largo de su trayectoria artística, presentó obras tales como: “Conjuro para Venus y Adonis (Love Me)” - dramaturgia, dirección y puesta en escena, Primer Temporada en Espacio Urbano (2016); a partir del 11 de marzo, todos los sábados a las 19 hs. en el Teatro Tadrón)-; “Yerma” (El Golpe de la creencia), de F. G. Lorca (Dramaturgia, Dirección y Puesta en Escena; Teatro del Sur, Año 2010); “Te lo juro yo (hablando con la luna)” de Emma Yorio (Dirección y Puesta en Escena; Museo de la Mujer, Año 2013 y Camarín de las Musas, Año 2008); “Crónica breve de un rey y su sombra”, (Adaptación de “Rey Lear”, de W. Shakespeare; con dramaturgia de Viviana Foschi y dirección de Gonzalo Villanueva, Teatro Payró, Año 2009); “Edipo Rey”, de Sófocles (Montaje y Dirección de Actores, Teatro del Abasto, Años 2009 y 2008); “Lo que guarda la estupidez” (Autora, Dirección y Puesta en Escena, Teatro Beckett, Año 2007); “Criaturas del Silencio” (Autora, Dirección y Puesta en Escena, Teatro La Ranchería, Año 2006); “Fragmentos Shakespeare”, sobre textos de W. Shakespeare (Adaptación, Dirección y Puesta, Auditorio Universidad Caece, 2005); “Romeo y Julieta”, de W. Shakespeare (Adaptación, Dirección y Puesta en escena, Teatro El Ombligo de la Luna, Año 2004); “El Hormiguero”, espectáculo de creación colectiva (Adaptación, Dirección y Puesta en Escena, Año 2003); “Hamlet”, de W. Shakespeare (Adaptación, Dirección y Puesta en Escena, Año 2002). En el terreno experimental, montó los siguientes espectáculos: “Don Juan” de Moliere y “El Círculo de Tiza”, de B. Brecht (Teatro LYF, Año 2001). En su rol docente, brindo talleres de teatro para niños y taller de teatro en inglés, organizado por la Extensión Cultural del Senado de la Nación; dirigió el Taller de Montaje para Adolescentes en la Escuela “El Ombligo de la Luna”. Fue la responsable del taller de drama en inglés en el “Instituto Argentino Liverpool”. Tuvo el cargo de “Jefa de Trabajos Prácticos” en el marco del carrera de Periodismo y Comunicación de la Universidad Caece, en ésta misma institución dictó el taller “Montaje Shakespeare”. Actualmente coordina de forma independiente, diferentes talleres y seminarios, especializados en formación y entrenamiento actoral